Волшебник Пумхут и нищие дети — Пройслер О. Сказка про волшебника.

()

Сказка про доброго волшебника Пумпхута. Однажды он попал на свадьбу у мельника. К столу подошли четверо голодных оборванных детей в надежде поесть, но мельник их прогнал.

Волшебник Пумхут и нищие дети читать

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

На востоке Саксонии, между реками Эльбой, Найсе и Шпрее, находится прекрасное место Лаузитц. Давным-давно жил там человек по имени Пумпхут. Носил он на голове шляпу с широченными полями. За это и прозвали его Пумпхутом — что значит «Большая шляпа». Был он весёлый и добрый волшебник, всегда помогал всем, кто нуждался в помощи. И наказывал злых людей.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Каждое лето работал Пумпхут то на одной, то на другой мельнице. Ему, как и положено, предоставляли жилище и оплачивали труд. Как-то в начале лета оказался Пумпхут вблизи каменной мельницы в Экерсбахе. Богатым был её хозяин, вкусно ел, сладко пил, да и подмастерья его не страдали от голода и жажды. Подходя к мельнице, Пумпхут услышал музыку. Пели скрипки, ликовали кларнеты, крякали волынки, бас тянул своё «шрум-шрум».

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

«Неужто ярмарка? — удивился Пумпхут. — Вроде бы ещё не время».

Нет, то была свадьба! Длинные праздничные столы были накрыты в саду, в тени деревьев. За одним из столов пировали жених с невестой, их родители, братья и сестры, пастор с супругой. За другим — друзья молодых. И ещё шесть-семь столов стояли для соседей и знакомых.

Слуги сбивались с ног, разнося суп и жаркое. Угощения хватало. Чего тут только не было: жареная свинина, баранина, телятина, дичь, горы зелени, клёцки, квашеная капуста, лук, хрен, разные соусы, нежное масло, золотистые шкварки. Ели гости и солёные огурцы, и маринованные грибочки, и мочёную бруснику, и чернослив — ели, похваливали кушанья и запивали пивом, вином, белым и красным, соком и водкой.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

А на сладкое приготовили кофе со сливками, печенье, бисквиты, хворост, ромовые бабы. Мельник, в воскресном костюме с блестящими серебряными пуговицами, решил сегодня не скупиться.

— Ешьте и пейте, дорогие гости! — громыхал его радостный голос, — моя Розина выходит замуж. Такое бывает раз в жизни. Веселитесь!

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Пумпхута усадили за стол, где балагурила молодежь.

— Твоё здоровье, парень! — поднял кружку с пенящимся пивом хозяин мельницы.

— Твоё здоровье, хозяин, — ответил Пумпхут. Затем он поздравил счастливых молодых и принялся усердно есть-пить.

Вдруг откуда ни возьмись к праздничному столу подошли четверо оборванных, босых и сопливых детей. И запели тоненькими голосами, от всей души:

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Золотая рыбка, одари невесту!

Золотой стол — женихово место.

Отцу — золотые башмаки!

Матери — золотые чулки.

Каждому гостю — золотое платье.

Всем, всем, всем — здоровья и счастья!

Спели ребята песенку отдельно для хозяина мельницы:

Отцу невесты жить века,

Всегда жалеть бедняка!

Не дашь нам покушать —

Башмаков не получишь!

Счастье ведь слепо, счастье игриво,

Дай нам поесть, будь справедливым!

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Прослушав песню, гости рассмеялись, а мельник, побагровев, закричал:

— Ах, вы, такие-сякие! Знаю я вас, попрошаек и воришек! Сначала клянчите, потом воруете. Убирайтесь отсюда, сопляки, да побыстрей!

Пумпхут положил на тарелку жареного мяса, добавил клёцки с зеленью и протянул угощение детям:

— Поешьте, ребята!

Мельник буквально подпрыгнул от злости:

— Вы что, не слышали моего приказания? А ну-ка убирайтесь, чтобы духа вашего не было на моей мельнице!

И набросился на Пумпхута:

— Как ты посмел приваживать попрошаек, если я запретил их угощать? У меня есть на то причины. Ты меня по миру пустить хочешь?

— Ах, хозяин, — отвечал Пумпхут. — Разве ты не видишь, они есть хотят. Не объедят тебя голодные дети.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

— Чепуха! — продолжал кричать мельник. — Не потерплю сброда на мельнице! Никогда ничего они здесь не получат, пока крутится колесо…

Он имел в виду мельничное колесо, без устали подгоняемое потоком воды. (Есть такая поговорка у мельников). Пумпхут молча взял свою шляпу… И вдруг что-то затрещало на мельнице. Гости, испугавшись, повскакивали с мест, глянули и ахнули: огромного мельничного колеса как не бывало!

— Чёрт подери, — схватился за голову мельник, — что это?

— Сейчас увидишь, хозяин, — спокойно сказал Пумпхут и окликнул детей: — Пошли, ребята, отсюда.

И они покинули свадебный пир. Тем временем колесо выскочило из воды и покатилось мимо гостей вслед за Пумпхутом и детьми. Шлёп-шлёп-шлёп, всё быстрее и быстрее.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

— Остановитесь, остановитесь! — отчаянно заорал мельник.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Но колесо катилось все дальше и дальше: шлёп-шлёп-шлёп. Священник с крестом руках попытался было остановить колесо, но деревянная махина едва не задавила его.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Хорошо, что в последний момент он успел отскочить в сторону.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Пумпхут повёл детей к холму над ручьём. Колесо, как верный пёс, послушно катилось за ним. Дети сели на землю, колесо качнулось влево, вправо и тоже плюхнулось на землю. Вскоре, пыхтя и отдуваясь, прибежали мельник, священник и некоторые из гостей.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

— Что это значит? — набросился мельник на Пумпхута.

— А тебе непонятно? — усмехнулся тот. — Ты же сам сказал, что скорей колесо остановится, чем ты накормишь нищих детей. Вот оно и остановилось. Всё яснее ясного.

— Кто ты такой?! — вскричал разъярённый мельник, утирая холодный пот со лба.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

— А ты, хозяин, разве не догадываешься?

Мельник уже догадался, кто перед ним. Золотая серьга в ухе, шляпа с широченными полями… Конечно же — волшебник.

— Ты — Пумпхут!

— Верно, хозяин.

— Не мог мне сразу сказать?

— Нет, хозяин. Но надеюсь, теперь догадываешься, что тебе надо делать? Пока не накормишь голодных детей, колесо не вернётся на место.

— Ладно. Сделаю… — скрепя сердце пробормотал мельник. — Пусть дети идут к праздничному столу.

— Нет, — возразил Пумпхут. — Они не сядут за праздничный стол. Обслужи их здесь, на холме.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Пришлось мельнику самому нести детям суп и жаркое, свинину, телятину, баранину, дичь. Не забыл он и зелень, клёцки, капусту, бруснику, чернослив. Порадовал детей кофе со сливками, пирожными и печеньем.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Дети наелись до отвала. Много вкусных вещей Пумпхут завернул ещё в скатерть и отдал ребятам на дорогу.

— А теперь, — заключил он, спойте-ка мельнику свою песенку.

И самая маленькая девочка начала, а остальные подхватили:

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Золотая рыбка, одари невесту!

Золотой стол — женихово место.

Отцу — золотые башмаки!

Матери — золотые чулки.

Каждому гостю — золотое платье,

Всем, всем, всем — здоровья и счастья!

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

И тут мельничное колесо поднялось с земли и — шлеп-шлеп-шлеп — покатилось к мельнице. Вот оно уже и на месте. Мельник, жених с невестой, и свадебные гости вернулись к праздничным столам.

Волшебник Пумхут и нищие дети - Пройслер О.

Всё снова завертелось, закрутилось, заиграло. Пели скрипки, ликовали кларнеты, крякали волынки, бас тянул своё «шрум-шрум».

image_pdfimage_print

Пожалуйста, оцените произведение

Оценка / 5. Количестов оценок

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Если Вам понравилось, пожалуйста, поделитесь с друзьями.

Все сказки Пройслера

- почитайте и другие сказки Пройслера, которые есть на нашем сайте.